Zwolnienie lekarskie z Polski (L4) w Norwegii – czy potrzebne jest tłumaczenie, aby NAV je uznał?

14.10.2025

Zdarza się, że Polacy pracujący w Norwegii zachorują podczas pobytu w Polsce – czy to w trakcie urlopu, czy odwiedzając rodzinę. Lekarz w Polsce wystawia wtedy znane wszystkim L4, czyli zaświadczenie o czasowej niezdolności do pracy. I tu zaczynają się pytania: czy takie zwolnienie będzie uznane przez norweski urząd NAV? Czy trzeba je przetłumaczyć na norweski? I co właściwie zrobić, żeby nie stracić prawa do zasiłku chorobowego (sykepenger)?

Poniżej wyjaśniamy to krok po kroku – prosto, konkretnie i po norwesku: bez paniki, za to z wiedzą, która może Ci zaoszczędzić sporo pieniędzy i stresu.

Zdarza się, że Polacy pracujący w Norwegii zachorują podczas pobytu w Polsce – czy to w trakcie urlopu, czy odwiedzając rodzinę. Lekarz w Polsce wystawia wtedy znane wszystkim L4, czyli zaświadczenie o czasowej niezdolności do pracy. I tu zaczynają się pytania: czy takie zwolnienie będzie uznane przez norweski urząd NAV? Czy trzeba je przetłumaczyć na norweski? I co właściwie zrobić, żeby nie stracić prawa do zasiłku chorobowego (sykepenger)?

Poniżej wyjaśniamy to krok po kroku – prosto, konkretnie i po norwesku: bez paniki, za to z wiedzą, która może Ci zaoszczędzić sporo pieniędzy i stresu.

L4 z Polski a prawo norweskie – co mówi NAV

Zgodnie z zasadami obowiązującymi w Norwegii, zwolnienie lekarskie wystawione w innym kraju EOG (Europejskiego Obszaru Gospodarczego), w tym w Polsce, może być uznane przez NAV – pod warunkiem, że spełnia określone kryteria.

NAV musi mieć pewność, że dokument został wydany przez uprawnionego lekarza, a jego treść jasno wskazuje okres niezdolności do pracy. W praktyce oznacza to, że L4 z Polski jest ważne, ale żeby norweski urząd mógł je przyjąć, musi rozumieć jego treść.

Czy potrzebne jest tłumaczenie L4 na norweski?

Tak – w większości przypadków tak. NAV wymaga, aby zwolnienie lekarskie z innego kraju było czytelne i zrozumiałe dla urzędnika rozpatrującego sprawę. Ponieważ polskie L4 jest wystawiane po polsku, urzędnik NAV może poprosić o tłumaczenie na język norweski lub angielski.

Nie musi to być tłumaczenie przysięgłe, ale powinno być wierne oryginałowi i czytelne. W praktyce wielu pracodawców i doradców zaleca jednak tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego (autorisert oversetter), żeby uniknąć nieporozumień lub odrzucenia dokumentu.

Jeśli wysyłasz L4 do NAV w formie elektronicznej (np. przez Ditt NAV lub pocztą), najlepiej dołączyć skan oryginału i jego tłumaczenie w jednym pliku PDF.

Co zrobić, gdy zachorujesz w Polsce

Jeśli jesteś zatrudniony w Norwegii i zachorujesz podczas pobytu w Polsce, ważne jest, aby działać szybko i zgodnie z procedurą.

  1. Zgłoś niezdolność do pracy swojemu pracodawcy – najlepiej natychmiast, telefonicznie lub mailowo.
  2. Uzyskaj zaświadczenie lekarskie od polskiego lekarza (L4) – powinno ono zawierać Twoje dane, datę rozpoczęcia i zakończenia zwolnienia oraz podpis lekarza.
  3. Zgłoś chorobę w NAV – możesz to zrobić przez portal www.nav.no lub listownie.
  4. Prześlij dokumenty – dołącz skan L4 oraz jego tłumaczenie. Jeśli nie zdążysz tego zrobić od razu, warto przesłać przynajmniej informację o chorobie i uzupełnić dokumentację później.

Pamiętaj, że zgodnie z przepisami NAV, chorobę należy zgłosić najpóźniej w ciągu 14 dni od rozpoczęcia niezdolności do pracy. Jeśli zrobisz to później, możesz stracić prawo do zasiłku chorobowego za część okresu.

Co, jeśli NAV nie uzna polskiego zwolnienia?

Zdarza się rzadko, ale bywa, że NAV odrzuca L4 z Polski – np. gdy jest nieczytelne, brakuje daty, numeru PESEL, lub nie można zweryfikować lekarza. W takim przypadku urząd może poprosić o dodatkowe informacje lub nowe zaświadczenie lekarskie.

Czasami konieczna jest również wizyta u norweskiego lekarza po powrocie, który potwierdzi kontynuację niezdolności do pracy. Warto wtedy zabrać ze sobą polskie dokumenty i ich tłumaczenie, by ułatwić lekarzowi ocenę sytuacji.

Praktyczna wskazówka od ekspertów MultiNOR

Wielu Polaków myśli, że NAV automatycznie akceptuje każde L4 z Polski. Niestety – to nie zawsze tak działa. Najczęstszy błąd to przesłanie samego polskiego dokumentu bez tłumaczenia lub brak zgłoszenia choroby na czas.

Dlatego jeśli zachorujesz w Polsce:

  • zachowaj kopię L4,
  • przygotuj tłumaczenie,
  • zgłoś chorobę do pracodawcy i NAV jak najszybciej.

Zasada jest prosta: im szybciej i bardziej kompletnie prześlesz dokumenty, tym większa szansa, że NAV bez problemu uzna Twoje zwolnienie.

Warto wiedzieć

  • Zwolnienia z krajów EOG, w tym z Polski, są uznawane przez NAV, jeśli spełniają wymogi formalne.
  • Tłumaczenie jest zwykle wymagane, szczególnie gdy dokument nie jest wystawiony po angielsku..
  • Zgłoszenie choroby musi nastąpić w ciągu 14 dni – liczy się data rozpoczęcia zwolnienia..
  • Zasiłek chorobowy z NAV (sykepenger) można uzyskać również w czasie pobytu w Polsce, ale tylko wtedy, gdy jest się zatrudnionym w Norwegii i spełnia warunki systemowe..

Podsumowanie

Zwolnienie lekarskie z Polski może być w pełni uznane przez norweski NAV – ale tylko wtedy, gdy zadbasz o formalności. Przetłumaczone, kompletne i terminowo wysłane L4 pozwoli Ci uniknąć niepotrzebnych problemów z zasiłkiem.

Jeśli masz wątpliwości, jak prawidłowo zgłosić zwolnienie lub jak przygotować tłumaczenie, eksperci MultiNOR i współpracujący z nami doradcy prawni pomogą Ci krok po kroku przejść przez procedurę. Bo w norweskiej biurokracji – podobnie jak w pogodzie – najlepiej radzą sobie ci, którzy są przygotowani.

To może Cię zainteresować

Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Informacją o przetwarzaniu danych osobowych.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do strony