Життя в Норвегії без таємниць: 6 найпоширеніших питань поляків і практичні відповіді експерта

22.08.2025

Переїзд до Норвегії для багатьох поляків — це величезна зміна. Робота, нові правила, інший підхід до соціальних виплат — а ще державні установи, які працюють по-своєму і вимагають документи норвезькою мовою. Після багатьох років допомоги співвітчизникам у формальних питаннях можу сказати одне: найбільше стресу викликають не самі правила, а дрібні деталі — відсутність перекладу, неправильно надіслана заява чи плутанина з установами.

Переїзд до Норвегії для багатьох поляків — це величезна зміна. Робота, нові правила, інший підхід до соціальних виплат — а ще державні установи, які працюють по-своєму і вимагають документи норвезькою мовою. Після багатьох років допомоги співвітчизникам у формальних питаннях можу сказати одне: найбільше стресу викликають не самі правила, а дрібні деталі — відсутність перекладу, неправильно надіслана заява чи плутанина з установами.

Тому ми зібрали 6 питань, які найчастіше чуємо під час телефонних розмов із клієнтами. Сподіваємося, що відповіді будуть для вас практичними, адже вони засновані на досвіді й показують, як насправді виглядає повсякденне життя «на паперах» у Норвегії.

Які сімейні виплати я можу отримати в Норвегії?

Норвегія дуже підтримує сім'ї. Найважливіші виплати:

  • Barnetrygd (дитяча допомога) – надається на кожну дитину до 18 років. Виплачує NAV, а гроші щомісяця надходять на рахунок. Сума фіксована і не залежить від ваших доходів.
  • Kontantstøtte (допомога по догляду) – батьки можуть її отримати, якщо дитина у віці від 13 до 19 місяців не відвідує державний дитячий садок. Це своєрідна компенсація за догляд удома.
  • Foreldrepenger (батьківська допомога: декретна/батьківська) – дозволяє батькам залишатися вдома з дитиною протягом кількох місяців із збереженням зарплати.

На практиці найбільшою проблемою для поляків є пошук і правильне заповнення заяв, а також збирання необхідної документації, про яку NAV найчастіше не повідомляє на початку. Заяви, хоча на перший погляд здаються простими, насправді містять багато додаткових опцій, про які потрібно знати при заповненні.

У MultiNOR, окрім перевірки документів до заяви та її оформлення, ми також намагаємося передбачити, які документи запросить NAV, щоб прискорити розгляд справи. Наші клієнти також можуть розраховувати на нашу підтримку у перекладі відповідей від установи та додаванні додаткової документації, якщо її запросять.

Як я можу вирішувати офіційні справи, якщо не знаю норвезької?

Це одна з найпоширеніших проблем, які ми чуємо від поляків у Норвегії. У такій ситуації найкраще доручити вирішення справи фахівцям, якщо установа не вимагає особистої присутності або контрольної розмови з зацікавленим. Установи не мають заяв польською мовою — їх потрібно заповнювати норвезькою або англійською. Без знання мови легко зробити помилку — а установа помилок не пробачає.

Наприклад: починаєте працювати в Норвегії? Не забудьте подати заяву на податкову картку в Skatteetaten. Реєструєте проживання? Цим займається UDI, але перед тим, як йти до поліції, потрібно заповнити онлайн-форму. До того ж часто вимагають додатки у відповідному форматі — скан трудового договору, документ, що посвідчує особу.

Тому більшість моїх клієнтів кажуть: «Краще, щоб це зробив хтось за мене, я хочу бути впевнений, що все пройде». І це саме наша роль — ми готуємо заяви, перекладаємо листи і спілкуємося з установами від вашого імені. Завдяки цьому замість стресу ви маєте впевненість, що справа вирішена правильно.

Чи можу я отримати допомогу з перекладом документів?

Так — і це навіть щоденна практика. Установи, банки чи NAV очікують документи норвезькою мовою. Наприклад: подаєте заяву на дитячу допомогу, а NAV вимагає свідоцтво про народження дитини норвезькою. Або подаєте заявку на іпотеку, і банк хоче переклад польських PIT-ів чи довідки про доходи. Медичні працівники можуть попросити перекладену медичну документацію, якщо ви одночасно лікуєтеся в Польщі.

Ми співпрацюємо з багатьма перекладачами, завдяки чому документи приймаються норвезькими установами. Це дрібниця, але вирішальна — бо відхилена заява часто означає ще місяць очікування на рішення.

Хочу взяти кредит у Норвегії — як це працює?

У Норвегії інша кредитна система, ніж у Польщі. Банки насамперед звертають увагу на стабільність доходів і кредитну історію. Готівковий кредит можна отримати без застави, навіть до 800 тисяч крон. Іпотечний кредит вимагає власного внеску (мінімум 10%), але банк також оцінює, чи маєте ви інші зобов'язання: кредитні картки або прострочені борги. Варто перевірити це перед подачею заяви безкоштовно на GjeldsMonitor.

Кожен банк вимагає різні документи і має свої критерії. Самостійно ходити від установи до установи — клопітно, тому багато поляків користуються посередниками, які дозволяють заповнити кредитну заявку польською, а потім ця заявка надсилається до кількох банків у Норвегії. Це значно зручніше, ніж контактувати з кожним банком окремо.

Які медичні послуги мені належать?

Якщо ви легально працюєте в Норвегії і сплачуєте внески, маєте право на медичне обслуговування на тих самих умовах, що й норвежці. Це означає, що ви можете:

  • отримати карту EKUZ, щоб лікуватися в Польщі під час відпустки,
  • отримати документ S1, який підтверджує право на лікування в іншій країні, наприклад у Польщі,
  • отримати sykepenger (лікарняна допомога), яка виплачується вже з перших днів непрацездатності,
  • подавати заявку на AAP або реабілітаційну допомогу при тривалій непрацездатності.

На практиці поляки найчастіше мають проблеми з медичною документацією — лікар у Польщі видає документи польською, часто написані від руки, а NAV цього не визнає. Це може призвести до відмови у виплаті допомоги. У таких випадках ми допомагаємо зібрати всі необхідні довідки і стежимо, щоб у NAV не було підстав відхилити заяву.


Що таке AI-асистент на сайті MultiNOR?

Це віртуальний консультант, доступний 24/7. Ви можете запитати його про базові речі — наприклад, які документи потрібні для дитячої допомоги чи як працює податкова картка — і одразу отримати відповідь.

Він чудово підходить, коли вам потрібна швидка інформація ввечері чи у вихідні. Це трохи як розмова з другом, який уже «пройшов» ці справи в установах.

Підсумок

Поляки в Норвегії мають право на багато виплат і можливостей, але найчастіше губляться у формальностях і мові. Правда в тому, що установа в Норвегії не працює «проти» нас — просто вимагає повного пакету документів і терпіння. А саме ці деталі найчастіше блокують справи.

Тому варто мати поруч когось, хто знає норвезьку систему зсередини і допоможе перекласти її простою мовою. Завдяки цьому замість боротьби з формулярами у вас є час на те, що справді важливо — роботу, сім'ю і спокійне життя в Норвегії.

Сайт використовує файли cookie

з метою надання послуг і відповідно до Інформації про обробку персональних даних.
Ви можете вказати умови зберігання або доступу до файлів cookie у вашому браузері.

Перейти на сайт