Dokumentų vertimas Norvegijoje: Kodėl tai taip svarbu?
Vykstant į užsienį arba būnant užsienyje darbo tikslais, verta pasiimti su savimi dokumentus, kurie gali būti būtini sprendžiant daugelį formalumų. Jie gali būti susiję su gyvenamosios vietos teisės gavimu, geros darbo vietos radimu ar socialinių išmokų gavimu. Susipažinkite su tuo, kokius išverstus dokumentus verta turėti su savimi ir kam jie gali jums praversti.

Vykstant į užsienį arba būnant užsienyje darbo tikslais, verta pasiimti su savimi dokumentus, kurie gali būti būtini sprendžiant daugelį formalumų. Jie gali būti susiję su gyvenamosios vietos teisės gavimu, geros darbo vietos radimu ar socialinių išmokų gavimu. Susipažinkite su tuo, kokius išverstus dokumentus verta turėti su savimi ir kam jie gali jums praversti.
Gyvenimo aprašymas – Jūsų išsilavinimas ir patirtis
Sąlyga gauti jums patenkinamą darbą yra parengti tinkamą gyvenimo aprašymą, pritaikytą Norvegijos darbo rinkai. Svarbu, kad jis ne tik atrodytų profesionaliai, bet ir pateiktų jūsų išsamią išsilavinimą, patirtį ar įgūdžius. Atminkite, kad tai jūsų vizitinė kortelė potencialiam darbdaviui. Jei pats nežinote, ką įrašyti į gyvenimo aprašymą ar kaip jis turėtų atrodyti, verta pasinaudoti vertimų biuru, kuris ne tik išvers jūsų gyvenimo aprašymą į norvegų kalbą, bet ir padarys taip, kad visa jo struktūra ir turinys paskatintų įmones, kuriose norėtumėte gauti darbą, artimiau susipažinti su jumis. Taip užtikrinsite, kad gyvenimo aprašymas neturės kalbos klaidų, o jo aprašymas sudarys profesionalios terminologijos, susijusios su jūsų anksčiau atliktais darbais ar užimtomis pareigomis. Norvegijos įmonės mieliau kviečia į pokalbius tuos, kurie stengiasi siųsti gyvenimo aprašymą norvegų kalba, nei anglų kalba. Nusprendę dirbti Norvegijoje, verta turėti tokį dokumentą.
Gyvenamosios vietos leidimas – šeimos susijungimo procesas
Jei nuspręsite, kad jūsų šeimos nariai, pvz., žmona ir vaikai, persikeltų pas jus, galite su jais pereiti šeimos susijungimo procesą. Be formalumų, tokių kaip registracija UDI ir atitinkamų prašymų pateikimas, reikės atvykti su savo šeima į anksčiau pasirinktą policijos skyrių. Šio vizito metu turėsite pateikti dokumentus, patvirtinančius jūsų profesinį statusą, pvz., darbo sutartį, atlyginimo išrašus, darbdavio pažymą ar balansą, jei vykdote verslo veiklą. Šiuos dokumentus tikrai turite norvegų kalba. Be to, reikės pateikti vaiko gimimo liudijimą ir/arba santuokos liudijimą. Jie turi būti išversti prisiekusio vertėjo į norvegų kalbą ir turėti apostilę. Tai yra sąlyga šeimos susijungimo procesui vykdyti, todėl svarbu juos turėti, jei norėsite jį pereiti.
Mokesčių deklaracijos ir korekcijos
Verta pabrėžti, kad nepaisant pastaraisiais metais vykstančių pokyčių, susijusių su mokesčių lengvatų apribojimais, vis dar galima atsižvelgti į pendlerio, keliaujančio pas šeimą ar į būstą Lenkijoje, atskaitymus. Jie suteikia galimybę padidinti mokesčių grąžinimą net keliais tūkstančiais kronų. Tai susiję su būtinybe turėti išverstus dokumentus, patvirtinančius teisę į lengvatas, kurias garantuoja šis statusas. Tai pirmiausia apima:
- gimimo liudijimo/santuokos liudijimo/nuosavybės liudijimo/nekilnojamojo turto registro išrašo vertimus,
- išversto, aktualaus registracijos pažymėjimo adresu Lenkijoje tais metais, kuriems taikoma deklaracija.
Jei norite prašyti lengvatų, susijusių su jūsų vaiko buvimu darželyje ar lopšelyje, turėsite papildomai išversti atitinkamos įstaigos pažymą, iš kurios matyti, kokias išlaidas patyrėte už jūsų vaiko buvimą. Populiari lengvata deklaracijose, kaip ir mokesčių korekcijose pastaraisiais metais, yra hipotekos kredito, turimo Lenkijoje, palūkanų įtraukimas. Banko pažyma, kurią turite gauti, turėtų apimti informaciją apie tai, kas yra kredito gavėjas ir kokią palūkanų sumą sumokėjote per atitinkamus mokestinius metus. Taip pat reikės išversti šį dokumentą į norvegų kalbą.
Pašalpos Norvegijoje
Žmonėms, dirbantiems Norvegijoje, ši šalis suteikia galimybę prašyti pašalpų, tokių kaip: šeimos pašalpa – 1 054 NOK per mėnesį vaikui nuo gimimo iki 18 metų; priežiūros pašalpa – 7 500 NOK per mėnesį, nuo 13 iki 24 vaiko gyvenimo mėnesio; tėvystės pašalpa, kurios dydis priklauso nuo anksčiau pasiektų pajamų ir procentinės pašalpos dalies, kurią norite gauti. Jei prašysite vienos iš jų, priklausomai nuo to, kuri tai bus, jūsų pareiga bus išversti šiuos dokumentus:
- vaiko gimimo liudijimą,
- santuokos liudijimą,
- pažymą apie jūsų ir vaiko motinos priklausymą socialinio draudimo sistemai iš ZUS/KRUS mažiausiai 5 metus,
- pažymą apie vaiko motinos grįžimą į mokyklą ar darbą.
Aukščiau nurodyti dokumentai yra pagrindiniai, ir NAV, atsakingas už pašalpų mokėjimą, gali paprašyti papildomų. Tačiau daug kartų pabrėžiama, kad jie turi būti išversti į norvegų kalbą. Tai netaikoma aktams, kuriuos galite gauti Europos Sąjungos formatu.
Kiti administraciniai klausimai
Visi aukščiau paminėti klausimai yra vieni iš nedaugelio, kuriems jums gali prireikti vertimų. Ne mažiau svarbi yra situacija, kai norite gauti kreditą Lenkijoje, remdamiesi savo užimtumu Norvegijoje. Tai dažnai bus susiję su būtinybe išversti jūsų metinę pajamų ataskaitą – Skattemelding arba Skatteoppgjør, pajamų pažymą, metines ataskaitas iš NAV - Årsoppgave fra NAV, taip pat jūsų darbo sutartį. Be to, jums nereikia būti taip pat išmanančiam visų laiškų iš Norvegijos institucijų supratime. Verta rasti greitą ir profesionalų vertimų biurą, kuris gali padėti jums išversti visų administracinių klausimų dokumentus – atlikti paprastus vertimus, prisiekusius vertimus ar atlikti gyvenimo aprašymo vertimą su korekcija.